2017年10月29日

『国府』が読めない

次は、どこ?

tgntisekhko1.JPG


何と読む?







tgntisekhko2.JPG


Ko





「こ」?



アナウンスで聞くかぎりでは、
「こー」
と若干伸びているようだった。


名鉄電車に乗っていると
よくわからない駅名がたくさん出てくる。


ローマ字必須、とう感がある。


知立、とか
猿投、とか、
御器所、とか。


でも、
ちゃんと変換されるではないか!
恐るべし、
google日本語入力。




読めるけど、
駅名らしくない、
青物横丁、とか
穴守稲荷、とか
YRP野比、とか
そんな京急線も、
変わっていると思う。


そういえば昔、
タモリさんがそう言っていた気がする。
(「『国府』が読めない」おわり)
posted by けろ at 09:00| Comment(0) | その他 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]